I
already shared this story in some
organisations; Global
Impovisation Initiative Symposium
in London, Play, Perform, Learn and Grow Conference
in Thessaloniki. Now you can
read the summary of Improv In a Forbidden Language here.
I
was invited to Diyarbakır to train a group of actors in municipality
theater for an improv
project, in 2015. It was one
of my dreams, one of my goals; starting an improv group in Kurdish
language. And it was magical to have a bunch of professional actors
who perform in Kurdish for years. We worked for ten days and did a
show which was the first Kurdish improv show in Turkey. All the
actors and audience were talking Kurdish except me.
Kurdish
identity and language had always been problematic in Turkey. I
remember my childhood, when talking in Kurdish was forbidden and
dangerous, especially in big cities and government buildings. Even
Kurdish identity was refused by politicians and some pro-government
academics. There were crazy stories about that. Today’s Kurdish
youth, spent their childhood in a sort of war. I listened their
stories; that they lost their friends shot by bullets of unknown
shooters, while they were playing on the street. They witnessed dead
bodies on streets, while they were walking on the way to school.
Some of them learned Turkish while they were learning reading and
writing. Think about that you learn how to write and read in an
other language, because their first language was another language
which their mothers talk; Kurdish. They grew up and felt in love
with theater and started to do
theater in Kurdish. Some of them were arrested while they were
acting in even Moliere plays. There are many funny and sad stories,
think about that, an actor in jail with a costume of a Moliere
character.
After
10 days of training and an improv show, I made an interview with
participant actors. We created a unique improv show and harvested
the wisdom of improv together. Show was in Kurdish but some of the
actors were too shy to use their own language in improv. In scripted
theater, actors memorize their lines but in improv, actor should take
the initiative to create. Some of them used to talk in Kurdish in
their childhood but since they started to school they had learn
everything in Turkish. As a result they forget
to use Kurdish. They understand but haven’t got a courage to use
it in daily life.
I would like to share their words;
-
LANGUAGE AWARENESS:
“I
use my own language while I was
doing
theater but I felt the lack of using it in my daily life. I realised
the importance of that. After this workshop I am going to prepare a
schedule for myself to read our own stories and novels in Kurdish. I
used to read them but it was not enough. Just like to read Turkish
books, novels, stories; Kurmanci (a Kurdish dialect) should be a part
of my life. If I do this thing it should be in my own language
because I feel more self esteem in it. We saw some examples during
the show; who can use Kurdish fluently created the flow. Because of
that language is so important” Gule Özalp Ulusoy
“I
can make better sentences. I realised
that how I have a grasp of Kurdish language. I managed to express
myself on the stage while improvising, despite I believed that I
could not use Kurdish properly in my daily life.” Elvan Koçer
“Improv
encouraged me especially to use my own language. It showed me that I
have valuable knowledge of Kurmanci. I used to refuse that I am
capable of using Kurdish, I’ve been blinded of myself. Improv
detsroyed the assumption of myself about language.” Bora Çelik
“...at
the beginning I assumed that I can not talk in Kurdish. Most of the
time we think in Turkish and try to talk in Kurdish, because of that
it was impossible for me. I was tending to not to join some improv
games. At the end I saw that I can do it.” Rezan Kaya
-
THEATER FORMS – DIFFERENCES BETWEEN SCRIPTED AND UNSCRIPTED :
“Improv
gave me a different point of view about theater. I was motivated to
go out of the conventional theater’s and actor’s mindset and
behaviour. This was so important to create a different kind of
communication between the audience and us. (Bora Çelik)
“It
was the first time that I felt a connection between the audience and
us. Eventhough I was aware that they were always there with their
apllauses but this time I felt that they are alive and present. I was
not neither above nor below them, we were equal. We had a real
connection to share.” (Berrin Çelik)
“Before
that we could not even see the audience. We were at the backstage,
busy with our own stuff. But this time it was different; we had a
real intimacy with them. Leyla Batgi
-
TEAMWORK :
“Improv
process builded a new kind of trust between us; both on the stage and
off the stage.” Vural Tantekin
“It
was an awesome experience for me. There was no level differences,
both beginner and experienced actors were together. This gained us
motion and energy. I was happy with what we did. I earned self
esteem again and this is so important for me.” Berrin Çelik
“I
learned how to control my ego and to make my brain work in different
ways. I experienced that how can a communal practice be valuable,
energetic and productive. We have never thought like that before
this workshop. We used to try to show off with our egos. But in
this workshop; I was always trying to find a possitive way or an idea
to support my friends.” Gule Özalp Ulusoy
“ There
is no main role, I experienced that on the stage. There is no best,
no worst!” Berrin Çelik
-
TRADITION :
“Dengbej
is a Kurdish storytelling style. There are both storytelling and
singing, and even some mise an scenes in the style... our audience
is familiar with the style but adapting it into the improv show was
was one of the climaxes of the show.” Rüknettin Gül
-
SELF ESTEEM :
“I
believe that our actors have better self esteem now.” Rüknettin
Gül
-
CREATIVITY :
“I
write scripts. This experience will help me to think in different
ways, create more alternatives, find different point of views.”
Vural Tantekin
“To
be more creative, do the first thing comes on your mind! I learned
that.” Elvan Koçer
- COMMUNICATION :
“We
can talk about our memorized thoughts and cliches that stuck in our
subconsciouse. I believe that this will help with our theatrical
practice.” Yavuz Akkuzu
“The
connection with the audience was transformed into a different kind of
energy... Everything was spontaneous. Personally I felt the
transformation, both spritually and mentally.” Rugeş Kırıcı
-
BODY AWARENESS :
“Actually
I recognized myself. Especially when Koray discovered that I was a
left handed in my childhood... This was one of the reasons of my
confusion. Sometimes I felt insufficent but sometimes I felt
totally opposite.” Berrin Çelik
“I
had a problem; too much control... because I did not trust my
friends... then I started to stop my brain and aware of my body and
do something with it...” Rezan Kaya
“I
learned how to use my body with fun... free from logic and mind, I
saw the reflection of my feelings on my body.” Ayşe Sır
-
DEMOCRACY :
“Improv
workshop reminded us the value of equality and democracy.” Leyla
Batgi
-
THERAPHY:
“We
were doing
a forbidden theater. We were doing it in Kurdish, in so called
stages at basement floors. There was always an apprehension of
raid. Actually they were raiding periodically. In a word, in those
times improvisation was a kind of therapy for me. Probably, we were
doing self therapy by improvisation in those kind of traumatic
days.” Kemal Ulusoy
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder